Весна орловской культуры: оттепель и отморозки
Новости минувшей недели способствуют объединению их в некий тематический кластер: сегодня остановлюсь на событиях, так или иначе связанных с культурой.
Начнём с самой незатейливой новости:
Мэрия снова ищет деньги на ремонт фонтана на площади Содружества
Вспоминается старый анекдот:
– Снова хочется в Париж…
– Вы уже там бывали?
– Нет, уже хотелось.
Тот факт, что городская администрация СНОВА ищет деньги на ремонт злополучного фонтана, вовсе не означает, что когда-то уже находила. Просто уже искала, да не нашла.
Не нашла, с кем не бывает. Но возникает вопрос: с какой целью каждую весну публикуется «Перечень общественных территорий муниципального образования “Город Орёл”, <подлежащих благоустройству в первоочередном порядке> предлагаемых для общественного обсуждения», а власть призывает жителей Орла активнее участвовать в этом электоральном аттракционе?
Ну, выберем мы «общественные территории», как выбрали когда-то сухой светомузыкальный фонтан на площади Содружества возле бывшего завода УВМ, а денег у мэрии СНОВА не окажется.
Бюджет – дело тонкое.
* * *
Следующая новость имеет прямое отношение не просто к национальной культуре, но к основе её основ – к русскому языку. Событие это своим вниманием не обошли даже федеральные СМИ:
Сенатор Иконников учил русскому языку замглавы ФНС
История такая. На заседании комитета Совета Федерации по бюджету и финансовым рынкам замглавы ФНС Виталий Колесников рассказал о проекте цифровой платформы, предназначенной для оценки работы глав регионов. Задумано что-то вроде всевидящей «позорной трубы» из «Денискиных рассказов» Виктора Драгунского. Называется это фискальное око «дашборд губернатора».
Возмущение нашего сенатора вызвала не сама идея внедрения мониторингового инструмента, а его название, точнее – употребление русифицированного англицизма «дашборд». Дескать, негоже оперировать новомодными терминами иностранного происхождения, и чуждое нам слово «дашборд» нужно заменить русским словом. Каким именно – история умалчивает. То ли Василий Николаевич ничего конкретного не предложил, то ли предложил такое, что СМИ постеснялись процитировать.
Колесников не растерялся и напомнил Иконникову, что слово «губернатор» тоже имеет иноземные корни, а «дашборд» означает «рабочая панель». Но дело даже не в этом.
Мы же гордимся тем, что первый искусственный спутник Земли во всём мире называли именно так – «sputnik», а не в переводе, например, на английский: «satellite». Это нормальная практика мировой культуры: новое слово получает повсеместное распространение в «костюме» того языка, в каком впервые было явлено миру.
Хорошо… Радея за чистоту родной речи, можно заняться лингвистическим импортозамещением и какие-то привычные иностранные слова насильственно перевести на русский. Но как быть с «дашбордом» (англ. – dashboard) – непонятно. Слово это состоит из двух половинок: dash – тире, чёрточка, прочерк; и board – доска. Если внедряемую приблуду для глав регионов назвать «губернаторская доска с чёрточками», получится несолидно. Может, попробовать перевести по смыслу?
Изначально «дашбордом» назывался деревянный элемент обшивки конного экипажа, защищавший ездоков от всего, что может лететь из-под копыт («dashed up» — стремительное движение вверх чего-либо). С появлением первых автомобилей нужда в защите от пыли, грязи и брызг не отпала, но этой доске нашлось и иное применение: на неё начали устанавливать приборы: спидометр, тахометр и т.п. Со временем эта панель «переехала» в комфортабельный закрытый кузов, но название сохранила прежнее – «дашборд». Интересно, что когда автомобили начали производить в нашей стране, этот элемент благополучно перевели на русский, правда, лишь наполовину. Получилось «приборная доска». И сто с лишним лет место сосредоточения всех контрольных приборов «у них» называлось «дашбордом», а у нас – «приборной доской».
Казалось бы – вот он, выход! Пусть будет «приборная доска губернатора»! Но нет… Слово «доска» в русском языке ассоциируется не только с созидательным трудом плотников, но и с возможностью физического воздействия на оппонента.
С развитием информационных технологий в английском языке у слова «дашборд» появилось новое значение: интерактивная информационная панель, которая в режиме реального времени отображает ключевые метрики и показатели эффективности.
Ну, можно, конечно между словом «панель» в этом определении и словом «которая» вставить слово «губернатора», но зачем? Во-первых, и «информационная», и «панель» славянских корней не имеют. А, во-вторых, «дашборд» – лаконичнее.
И самое главное. Упрекая г-на Колесникова в немотивированном употреблении англицизма, господин Иконников напомнил о недавно принятых нормах, предполагающих отказ от иностранных слов.
Увы! Как показала практика, замена латинских букв на кириллицу и даже иностранных слов на русские синонимы не решат проблему эпизодической утраты родной речью смысловой основы. Не так давно я «восхищался» названием расходной статьи городского бюджета, в котором каждое слово по отдельности понятно, а уловить смысл, заключённый в их совокупности, не получается: «Территориально-пространственное развитие туристского кода центра Орла».
* * *
Следующая новость не только интересна сама по себе, но и даёт повод продолжить разговор о «русском чиновничьем»:
Приказом министра культуры РФ на пост директора музея-заповедника «Спасское-Лутовиново» к назначена Оксана Клименок
Свершилось. Наконец-то.
С момента смерти прежнего директора Сергея Ступина прошло 3,5 месяца. С момента, когда Сергей Афанасьевич, начав борьбу со смертельным недугом, фактически устранился от руководства музеем-заповедником (лежал в московских клиниках), – больше года.
Всё это время Спасское тянули два его зама: Татьяна Басова и Ирина Никишонкова – каждая на своём участке фронта. И ведь вытянули, сдюжили. Все обязательные для культурной программы мемориальной усадьбы ежегодные мероприятия состоялись в свой черёд; нареканий у гостей и участников не вызвали. Хозяйство не обрушилось, люди не разбежались.
В своём видеообращении к сотрудникам Спасского начальник Департамента музеев и поддержки циркового искусства Минкульта РФ Иван Лыкошин сказал: «Поздравляю вас, потому что никакой корабль не может плыть без капитана, и теперь капитан у вас есть».
Зря он так. Потому что целый год этот флагманский корабль региональной культуры «бороздил просторы» под руководством сразу двух капитанов – не рукоположенных, но эффективных.
Ладно… В конце концов, должен кто-то представительный красоваться в белоснежном кителе на капитанском мостике. А если вспомнить о склонности нынешнего министра культуры РФ Ольги Любимовой к громким кадровым перестановкам и назначениям (Третьяковка, Пушкинский музей, МХАТ), то явление Спасскому министерского протеже вполне закономерно.
О том, почему Любимова назначила директором именно Оксану Клименок, я порассуждаю чуть позже. Пока хочу остановиться лишь на географическом факторе. Кандидатуру на пост руководителя литературного заповедника, расположенного во Мценском районе, можно было подобрать лишь из тех, кто живёт в Орле. Полагаю, любой столичный топ-менеджер подобное назначение воспринял бы как ссылку «во глубину».
Итак, назначение госпожи Клименок Ольга Любимова немедля прокомментировала в официальном сообщении. Его фрагменты были процитированы на странице «Спасского-Лутовинова» ВК:
«Профессиональная и общественная деятельность Оксаны Клименок неразрывно связана с Орловской областью. Она известна как основатель и руководитель успешного в регионе коммуникационного агентства и активный участник профильного сообщества. На протяжении многих лет она занималась проектами, направленными на развитие локальной среды и поддержку местных инициатив, внося значительный вклад в формирование креативной экономики области».
Вроде, все слова – русские. Ну, то есть неважно, к каким корням восходят они этимологически; важно, что все до одного входят в официальные словари русского языка. А значит, под действие запретительного ФЗ, на который ссылался Иконников, не попадают.
А со смыслом – беда.
«…занималась проектами, направленными на развитие локальной среды». Это о чём? Что такое «локальная среда» и как её развивать? Вглубь? Вширь? Качественно? Пустая трёхлитровая банка – это локальная среда или нет? А находящийся в ней воздух? А если банку закрыть крышкой – это развитие среды или усугубление её локальности?
Бессмыслица же! Красивая и загадочная бессмыслица.
Поехали дальше: «…внося значительный вклад в формирование креативной экономики области».
Слово «креативный» не вполне синонимично слову «творческий», поскольку неприменимо по отношению к человеку. Креативным, то есть нестандартным, выходящим за рамки привычного, может быть подход к чему-либо. Но даже если плюнуть на смысловые нюансы и уравнять значение этих слов… Словосочетание «креативная экономика» – бессмыслица в любой интерпретации. Креативный подход к экономике бывает. А креативная экономика – это кошмар любого мало-мальски понимающего в этой фундаментальной дисциплине человека.
Вообще, «креативный подход» к привычным словам и словосочетаниям русского языка напрягает меня гораздо больше его замусоренности англицизмами и жаргонизмами.
Вот ещё пример. Всё из того же официального сообщения министра культуры (!): «…позволит Оксане Клименок усилить роль музея-заповедника как одного из главных культурных центров региона и расширить его присутствие в общероссийской культурной повестке».
«В культурной повестке…». Даже самые продвинутые словари гласят, что повестка – это либо официальное письменное извещение с вызовом, приглашением явиться куда-либо; либо перечень вопросов, выносимых на общественное обсуждение на собрании, совещании и т.п.; либо (новейшее значение) внедрение в художественный или игровой контент элементов актуальной идеологии или социальной риторики.
В каком из этих значений слово «повестка» употребляется в сочетании со словом «культурной»? По-моему, куда точнее и уместнее было бы использовать здесь слово «пространство»: «в общероссийском культурном пространстве»!
И это не любимовский «косяк». Употреблять слово «повестка» к месту и не к месту стало в последнее время модно. Кто-то когда-то ляпнул, другие подхватили и – пошло-поехало…
* * *
А теперь, как и обещал, о кандидатуре нового директора Спасского. Поводом для рассуждений стала следующая новость:
Вдовин прокомментировал назначение Оксаны Клименок
Ох…
Вначале, чтобы понять, чем недоволен первый зампред Орловского облсовета, вкратце о госпоже Клименок.
Родилась 12 января 1982 года в Орле. Имеет высшее образование в сфере экономики и управления. Окончила Московский институт государственного администрирования по направлению «Экономика», программу EMBA по стратегическому управлению в МГУ имени М.В. Ломоносова. Обучалась на отделении журналистики филологического факультета Орловского госуниверситета. Сейчас проходит обучение в магистратуре Среднерусского института управления – филиала РАНХиГС по направлению «Реклама и связи с общественностью». Основатель коммуникационного агентства «РеАкция» и типографии «ГИФТ».
Как видим, Оксана Андреевна никак не связана ни с тургеневедением, ни даже с культурой в возвышенном смысле этого слова (хотя нелепо отрицать, что журналистика и реклама являются неотъемлемой частью современной культуры). Современная бизнес-леди. Эффективный менеджер.
Именно это Вдовина и оскорбило. По его словам, музейная деятельность – это глубинная работа, которую могут вести только подготовленные люди.
– По моим сведениям, музейное сообщество в недоумении, – сказал он. – Как мне объяснили, музейная работа – это далеко не организация массовых мероприятий, кемпингов, туристических маршрутов и т.д. Музейная работа сосредоточена на научно-исследовательской деятельности, такой как изучение наследия Тургенева и т.д.
Для организации конных прогулок по Спасскому с ряжеными крепостными, можно было нанять шоумена. И вообще, организацией подобных шоу-программ развивать музей-заповедник не получится.
В пример Михаил Васильевич привел почётного гражданина Орла, профессора Галину Курляндскую, внёсшую огромный вклад в популяризацию творческого наследия Тургенева:
– Она была признана всем миром. Вот что такое музейная работа. А мы говорим: «Придёт менеджер и будет на лошадях катать». А творчество Тургенева будет постепенно сводиться к песням ряженых, – подчеркнул Вдовин.
На этом «сеанс чёрной магии» окончен. Приступим к разоблачению. И начнём с конца.
Ныне покойная Галина Борисовна Курляндская – действительно выдающийся тургеневед общероссийского уровня. И её вклад в изучение и популяризацию творческого наследия Тургенева действительно бесценен. НО! Она НИКОГДА не занималась музейной работой! Галина Борисовна посвятила себя науке и преподаванию своей науки. И я уверен, что Курляндская никогда не согласилась бы занять пост директора какого-либо литературного музея именно из любви к науке, к литературоведению, поскольку не могла не понимать очевидной вещи: задача учёного – научные исследования, задача директора – создать учёному условия для этих исследований.
Избавить Спасское-Лутовиново от вассального статуса филиала орловского музея Тургенева и превратить в самостоятельное учреждение культуры сумел его директор Николай Павлович Юдин, до этого – председатель Мценского горисполкома.
Добиться перевода Спасского-Лутовинова из областного подчинения в федеральное (а это для музея-заповедника стало великим прорывом) удалось его директору Николаю Ильичу Левину, всю жизнь проработавшему в КГБ.
К чему я клоню? К тому, что успешно руководить музеем-заповедником может человек, вообще не знающий, кто такой Тургенев. Потому что для руководителя, занимающего эту должность, Спасское – это не обитель культуры, а, во-первых, объект хозяйствования, а во-вторых, финансовая корова, от которой государство ждёт денежных удоев. И что бы там государство не «пело» о скрепах и национальных ценностях, ему, государству, почему-то не пришло в голову сказать: «Дорогие российские музеи! Мы обеспечим вас всем, дадим вашим сотрудникам достойное жалованье, оплатим все ваши расходы, а люди… люди пусть идут в музеи бесплатно!».
Нет! Государство спускает Спасскому постоянно растущие планы посещаемости и требует отчёта. И спрашивает: «Где мои доходы от вашей работы?». И директор музея вынужден привлекать всё новых и новых посетителей любыми средствами: «ряжеными крепостными» и «катанием на лошадях» и всяческими фестивалями, и концертами, не имеющими к творчеству Ивана Сергеевича никакого отношения. Но люди-то идут!
А наукой, тургеневедением, в Спасском занимается целый отдел.
И наконец. Если Михаил Вдовин УБЕЖДЁН, что для руководства литературным музеем необходимо профильное образование и опыт научной деятельности в музейной сфере, то почему считает возможным своё участие в работе органа законодательной власти регионального уровня? Может ли заниматься законотворчеством человек, окончивший Московское высшее командное училище дорожных и инженерных войск, Московскую военно-инженерную академию и до прихода во власть 18 лет проработавший в системе МЧС?
Что же касается непосредственно Оксаны Клименок…
Надеюсь, при её назначении никакой роли не сыграло близкое знакомство с Семьёй. Уверен, при выборе наиболее достойной кандидатуры Любимова принимала во внимание исключительно деловые качества и административный потенциал соискателей. Жаль, правда, что об этих самых гипотетических прочих соискателях нам ничегошеньки не известно.
* * *
А завершить информационный обзор недели хочу новостью несомненно позитивной:
Уволившиеся из «Свободного пространства» актёры создают в Орле новый театр
Умышленно не буду вспоминать подробности недавнего скандала, разразившегося в коллективе театра «Свободное пространство». Мы в своё время подробно писали об этом.
Важно другое. Конец ТОЙ истории положил начало новой. Уволившиеся из театра в январе этого года худрук Сергей Пузырёв и поддержавшие его актёры работают над новым спектаклем.
В соцсетях уже появилось официальное сообщество нового проекта: «Точка сборки “СВОИ”». Пока трудно сказать, что именно так называется. Может, лишь сообщество. Может, новая труппа. Но, скорее всего, именно это имя будет носить новый театр.
Да, друзья! «Раскольники» настроены решительно и намерены ни больше ни меньше – создать в Орле новый независимый театр. Его будущее помещение в данный момент ремонтируется, но репетиции спектакля уже идут.
Думаю, что всех без исключения театралов порадует появление в нашем провинциальном городе четвёртого (а с учётом кукольного – пятого) театра. Порадует безотносительно к сочувствию той или иной стороне конфликта.
Подписывайтесь на ОрелТаймс в Google News, Яндекс.Новости и на наш канал в Дзен, следите за главными новостями Орла и Орловской области в MAX и telegram-канале Орёлтаймс. Больше интересного контента в Одноклассниках и ВКонтакте.








